Подборка американской художественной литературы из фонда библиотеки

Книги из фонда художественной литературы:

  • Кизи, К. Последний заезд: настоящий вестерн;
  • Остер, П. 4321;
  • Дивер, Д. Собиратель костей;
  • Стрэйд, Ш. Дикая : Опасное путешествие как способ обрести себя;
  • Уайт, Л. Э. Утонувшие девушки.

Кизи, К. Последний заезд : настоящий вестерн = Last go round : [роман] / Кен Кизи, Кен Баббс ; [пер. с англ. В. Голышева]. – Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус, 2019. – 333, [2] с. – (XX век. The Best). – Парал. загл. на англ. яз. – ISBN 978-5-389-16034-7.

Шифр ББК: 84(7Сое)6 К 38
Местонахождение в библиотеке: С256426-х/аб

Последний роман Кена Кизи, психоделического гуру и автора одной из знаковых книг XX века, «Над кукушкиным гнездом»! В переводе выдающегося мастера Виктора Голышева, которому мы и обязаны «Кукушкой»! Это захватывающее произведение основано на реальных событиях 1911 года, когда в орегонском городке Пендлтон проходил Первый чемпионат мира по родео, ставший с тех пор ежегодным. Итак: «Три бессмертных всадника маячат на северо-западном горизонте – далекие, туманные, освещенные сзади столькими былями и небылицами, что их тени кажутся более вещественными, чем их силуэты». Но лишь одному из них достанется инкрустированное серебром призовое седло, лишь одному – любовь королевы родео, лишь одному суждено войти в историю.

Цитаты:

«Все на свете случайно. Фокус в том, чтобы поверили, что это нарочно.»

«Вред извне можно пережить, даже если он убьет тебя, но другой, нанесенный изнутри, убивает тебя, даже если ты продолжаешь жить.»

«Правдивое чаще всего неопределенно, хлипко-расплывчато, а ложное по большей части доподлинно известно.»

«Может быть, мы всегда воспринимаем себя такими, какими были в короткий полдень славы, а не такими, как в долгие сумерки после заката.»

 

Остер, П. 4321 : роман / Пол Остер ; [пер. с англ. М. Немцова]. – Москва : Эксмо, 2019. – 990, [2] с. – На обл. под загл.: Шорт-лист Букеровской премии 2017 года. – Книга содержит нецензурную брань. – Кн. вложена в поясок. – ISBN 978-5-04-098502-9.

Шифр ББК: 84(7Сое)6 О-76
Местонахождение в библиотеке: С256427-х/аб

Один человек. Четыре параллельные жизни. Арчи Фергусон будет рожден однажды. Из единого начала выйдут четыре реальные по своему вымыслу жизни – параллельные и независимые друг от друга. Четыре Фергусона, сделанные из одной ДНК, проживут совершенно по-разному. Семейные судьбы будут варьироваться. Дружбы, влюбленности, интеллектуальные и физические способности будут контрастировать. При каждом повороте судьбы читатель испытает радость или боль вместе с героем.

Цитаты:

«Мне очень радостно, когда я думаю о книжках, каких еще не читал, – их же сотни, тысячи. Столького еще можно ждать!»

«Злость и разочарование способны вести тебя лишь до определенного предела, осознал он, а вот без любопытства ты пропал.»

«Фергусон, глядя в свою вазочку с шоколадным пудингом, задался вопросом, почему нет такого закона, согласно которому детям было бы позволено разводиться со своими родителями.»

 

Дивер, Д. Собиратель костей = The Bone Collector : [роман] / Джеффри Дивер ; [пер. с англ. С. Алукард]. – Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус, 2019. – 444, [2] с. – (Звезды мирового детектива). – Парал. загл. на англ. яз. – Кн. вложена в поясок. – ISBN 978-5-389-13272-6.

Шифр ББК: 84(7Сое)6 Д 44
Местонахождение в библиотеке: С256429-х/аб

«Настоящий криминалист — это человек сродни творцам эпохи Возрождения». Таков Линкольн Райм — гений в области судебной экспертизы. Несчастный случай приковал его к инвалидной кровати, однако почти полная неподвижность не мешает ему разгадывать самые каверзные головоломки при поимке преступников. Полиция в очередной раз обращается к Райму за помощью. В Нью-Йорке появился убийца по прозвищу Собиратель костей, действующий с изощренной жестокостью. Он подбрасывает на место преступления ключевые вещдоки, в которых зашифрован сценарий будущего убийства. Линкольн Райм вместе со своей напарницей Амелией Сакс вступает в схватку с Собирателем костей, и это прежде всего — поединок умов.

Цитаты:

«Если вы не умеете смеяться над смертью, то над чем же тогда вы вообще смеетесь?»

«Иногда мертвых нельзя забыть. Иногда случается так, что ты уходишь вслед за ними…»

«Внезапное вдохновение и сердечный приступ имеют похожие симптомы.»

«Слово “криминалист” стало модным, и теперь любой технический сотрудник, работающий в области судебной экспертизы, приставая на вечеринке к симпатичной блондинке, считал своим долгом отрекомендоваться как “криминалист”.»

 

Стрэйд, Ш. Дикая : Опасное путешествие как способ обрести себя = Wild : From Lost to Found on the Pacific Crest Trail / Шерил Стрэйд ; [пер. с англ. Эл. Мельник]. – Москва : Эксмо, 2019. – 459, [1] с. – (New York Times Bestseller) (Проект Truestory. Книги, которые вдохновляют). – Парал. загл. на англ. яз. – ISBN 978-5-699-70058-5.

Шифр ББК: 84(7Сое)6 С 87
Местонахождение в библиотеке: С256430-х/аб

Когда жизнь становится черно-белой, когда нечего терять, нет ни цели, ни будущего, ни желания жить, люди порой решаются на отчаянные поступки. Потеряв мать, разрушив свой брак и связавшись с наркоманом, Шерил дошла до той черты, за которой зияла бездна. Ей нужна была веская причина, чтобы начать новую жизнь, перестать заниматься саморазрушением и попытаться спасти себя. И она в одиночку отправилась в пешее путешествие длиной 1770 км. Поход Шерил был не только трудным, но и опасным. Ей пришлось пройти 27 километров по палящей пустыне лишь с небольшим запасом воды, совершить несколько дневных переходов длиной в 30 километров, пройти по узкой тропе, расположенной выше 2 тысяч метров над уровнем моря, взобраться на заснеженную гору с рюкзаком, весящим 36 килограмм. Но что было сложнее – выдержать тяжелейшие условия или найти ответы на свои вопросы? Откровенный и эмоциональный рассказ женщины, преодолевшей себя, вдохновляет на наведение порядка в собственной жизни. Чтобы прийти к себе, не обязательно отправляться в путешествие, иногда достаточно лишь взглянуть со стороны на то, как это уже кто-то сделал. Полное опасностей приключение, позволило Шерил кардинально изменить свою жизнь, обрести душевное равновесие и гармонию.

Цитаты:

«Мне так и не пришлось посидеть на водительском сиденье собственной жизни! Я всегда делала то, чего от меня хотели другие. Я всегда была чьей-то дочерью, или матерью, или женой. Я никогда не была просто собой.»

«Я шла и шла, до тех пор, пока ходьба не стала невыносимой, пока мне не показалось, что я больше не смогу сделать ни шага. А потом я побежала.»

«Хорошие события – это не кино. Их недостаточно, чтобы отснять бобину пленки. Хорошие события – это стихотворение, едва ли длиннее, чем хайку.»

 

 

Уайт, Л. Э. Утонувшие девушки = The Drowned Girls / Лорет Энн Уайт ; [пер. с англ. О. Мышаковой]. – Москва : Э, 2019. – 542 с. – (Высшая лига детектива). – Парал. загл. на англ. яз. – ISBN 978-5-04-100618-1.

Шифр ББК: 84(7Сое)6 У 13
Местонахождение в библиотеке: М70900-х/аб

На старинном кладбище найдена умирающая девушка, которую преступник оставил умирать у ног статуи девы Марии. Одновременно из городского канала выловили замотанное в пленку неопознанное тело. На лбу обеих жертв вырезано распятие. К делу приступает молодой детектив Энджи Палорино, но она берется за него с опаской. Мало того, что после начала расследования Энджи стала слышать жуткие голоса в голове, так еще и новый сотрудник Джеймс, с которым она вынуждена работать в паре, оказался ей знаком по совершенно иному поводу…