Что почитать? (апрель, 2019)

Подборка книг из фонда НБ ВолГУ:

  • Пессл, М. Проснись в Никогда;
  • Старк, К. Крылья;
  • Швеблин, С. Дистанция спасения;
  • Хармон, Э. Меняя лица;
  • Руссо, Р. Эмайр Фоллз.

Пессл, М. Проснись в Никогда = Neverworld Wake : [роман] / М. Пессл ; [пер. с англ. И. Тетериной]. – Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус, 2018. – 379, [1] c. : ил. – Парал. загл. на англ. яз. – ISBN 978-5-389-14543-6.

Шифр ББК: 84(7Сое)6 П 28
Местонахождение в библиотеке: С255674-х/аб-од

Беатрис Хартли, недавняя выпускница престижной частной школы, тяжело переживает гибель возлюбленного, с которым они вместе учились. Несмотря на то, что прошел уже год, причина его смерти так и осталась нераскрытой. По официальной версии, Джим, талантливый поэт, музыкант, гордость школы и душа компании, покончил с собой буквально накануне выпускных экзаменов. Беатрис не может поверить в это. Желание докопаться добраться до истины приводит ее на день рождения некогда лучшей подруги, отношения с которой — впрочем, как и с остальными школьными друзьями — сошли на нет. Воссоединение бывших друзей и так проходит не слишком гладко, а тут еще масла в огонь подливает появившийся ниоткуда странный старик. Ни с того ни с сего он заявляет, что все присутствующие мертвы, вернее, застряли в изломе времени за мгновение до собственной гибели. И остаться в живых суждено лишь одному из них, а вот кому именно – предстоит решать им самим…

Новый роман от автора «Ночного кино» — пожалуй, одного из самых удивительных бестселлеров последних лет. Впрочем, прогремела на весь мир Мариша Пессл еще с первым своим романом («Некоторые вопросы теории катастроф»), отправив несколько глав литературному агенту своего кумира Джонатана Франзена, после чего последовал договор с издательством, предложившим беспрецедентно высокий для молодого начинающего автора аванс, первые строчки в списках бестселлеров и перевод на множество языков мира. Впервые на русском!

Цитаты:

«Пока человек жив, пока он рядом с тобой, память не утруждает себя сохранением всяких мелочей, а когда он умирает, выдает одно и то же затертое до дыр воспоминание, пока мелочи не изглаживаются совсем: веснушки, улыбка, открывающая чуть неровные зубы, морщинки вокруг глаз.»

«Я скажу, что такое любовь. Это принцип Гейзенберга. Стоит только вообразить, что она тут, и сказать об этом вслух, как её уже нет. Она вон там. А потом вот в этом месте. А после этого – вон в том. Ты не поймаешь её, а если поймаешь, то не удержишь, как ни старайся.»

«Переживание заново самых прекрасных моментов жизни может оказаться ничуть не менее разрушительным, чем переживание самых тяжёлых. На это подсаживаешься.»

 

Старк, К. Крылья : [роман] / К. Старк. – Москва : АСТ, 2018. – 603 с. : ил. – (Молодежные бестселлеры). – ISBN 978-5-17-107972-7.

Шифр ББК: 84(2=Рус)6 С 77
Местонахождение в библиотеке: С255676-х/аб-од

Семнадцатилетняя Лика Вернер после покушения на ее жизнь обнаруживает, что в состоянии стресса может ненадолго перемещаться в тела других людей. Лика уверена, что сходит с ума, пока не встречает человека, который подозрительно хорошо осведомлен о такого рода “симптомах”. Захватывающий роман о любви на фоне восхитительных декораций: альпийские предгорья, мегаполисы Европы, улочки крымских городков, пейзажи Тибета и Саудовской Аравии. Роскошная жизнь швейцарской аристократии, тайные организации, закрытые школы, эксперименты над человеческой психикой, чувства, которым невозможно противостоять.

Цитаты:

«Нет ничего более болезненного, чем думать о вещах, у которых нет будущего.»

«Конечно, в своих поступках я должна полагаться на себя и только на себя, но, господи, как же иногда хочется легких дорог и простых решений, подсказок и указателей на всех крутых поворотах- только чтобы переложить ответственность с себя на кого-то другого, на кого-то незримого.»

«-Как ты?

- Как эти цветы. Надрезали, накачали питательной химией и поставили в вазочку. Но они все равно обречены…»

 

 

Швеблин, С. Дистанция спасения = Distancia de Rescate : [роман] / С. Швеблин ; пер. с исп. Н. Богомоловой. – Москва : АСТ, 2018. – 154, [2] с. : ил. – Парал. загл. на исп. яз. – ISBN 978-5-17-106161-6.

Шифр ББК: 84(7Ар)6 Ш 34
Местонахождение в библиотеке: М70763-х/аб-од

Аманда приходит в себя в полной темноте. Она не может пошевелить ни руками, ни ногами. Все, что она слышит, – голос мальчика Давида, который требует ее вспомнить события последних дней. Где-то там, среди, казалось бы, незначительных происшествий кроется информация, которая способна предотвратить трагедию, готовую вот-вот случится с Амандой и ее дочерью Ниной. Аманда вспоминает, как приехала на отдых в эту сельскую местность, как сдружилась с Карлой, матерью Давида, и как та рассказала, что однажды для спасения сына она упросила местную колдунью произвести обряд переселения душ. И это было роковой ошибкой. События становятся все мрачнее и тревожнее, и теперь Аманде надо не только во всех деталях вспомнить прошлое, но и понять, чего хочет Давид. И что он скрывает.

 

Хармон, Э. Меняя лица = Making faces : [роман] / Э. Хармон ; [пер. с англ. А. Яковенко ; под ред. Г. Кучиной, И. Рожновой, Н. Гареевой ; пер. стих. Е. Фельдман]. – Москва : Клевер-Медиа-Групп, 2018. – 382, [1] с. – (Мировой бестселлер) (Романы Эми Хармон). – Парал. загл. на нем. яз. – ISBN 978-5-00115-361-0.

Шифр ББК: 84(7Сое)6 Х 21
Местонахождение в библиотеке: М70769-х/аб-од

Сколько девчонок мечтают о настоящей любви! Вот и Ферн однажды влюбилась в Эмброуза Янга — спортсмена, звезду школы и настоящего красавца. Если ты всеми любимая роскошная блондинка, как Рита, такого легко соблазнить. Но если ты Ферн — тощая девчонка с непослушными рыжими кудрями, брекетами и в очках с толстыми линзами, все становится не так просто… В школьные годы душа и внутренний мир не всегда ценятся столь высоко, как приятная внешность. Уже на выпускном Ферн поразит одноклассников красотой, однако в душе останется той же простой девчонкой. Время изменит не только ее: вскоре Эмброуз начнет прятать лицо, а в душе его поселится тоска. Сможет ли Ферн любить его так же сильно, как раньше? Что привлекает нас в другом человеке, за что мы его любим? Неужели его внешность так важна? Каждый сам для себя ответит на эти вопросы, а роман «Меняя лица» лишь укажет правильное направление. Пройдите весь путь взросления героев вместе с ними: путь побед и потерь, смелости и невероятной любви, над которой не властно время…

Цитаты:

«Нам не дано понимать всего. Порой на некоторые вопросы сложно найти ответы. Не потому, что их в принципе нет, а потому, что, даже отыскав истину, мы ее не поймем.»

«Старые чувства по закону подлости оживают вновь именно тогда, когда тебе кажется, что они навсегда покинули твое сердце.»

«Не в первый раз Ферн благодарила бога за то, что поздно расцвела. Внешность гадкого утёнка словно защищала её. Будучи невзрачной, она спокойно росла, узнавала себя и однажды пришла к мысли, что в мире есть вещи поважнее красоты.»

 

Руссо, Р. Эмайр Фоллз = Empire Falls : роман / Ричард Руссо ; пер. с англ. Е. Полецкой. – Москва : Phantom press, 2018. – 606, [1] с. : ил. – На обл. под загл. : Пулитцеровская премия 2002. – ISBN 978-5-86471-807-0.

Шифр ББК: 84(7Сое)6 Р 89
Местонахождение в библиотеке:С255666-х/аб-од

Майлз Роби двадцать лет готовит бургеры в “Имперском гриле”, эта работа стоила ему высшего образования и изрядной доли самоуважения. Майлз – хороший парень, но в его характере есть один трагический изъян – он не способен на решительные действия. И его доброту порой не отличить от готовности плыть по течению. Вот только течения в городке Эмпайр Фоллз весьма затейливы. Даже река Нокс тут делает петлю, прибивая к берегу все, что собрала выше по течению. Так и Майлз, с юности пытавшийся вырваться из душного родного города, кружит вокруг собственной жизни. Может, тут его держит умная тонкокожая дочка Тик, которой без поддержки отца не выжить в местной школе? Или Жанин, без пяти минут бывшая жена Майлза, закрутившая роман с беспросветно самовлюбленным хозяином фитнес-клуба? Или же властная Франсин Уайтинг, владелица всего, что есть в городе, – и, похоже, это “все” охватывает и самого Майлза? А может, необходимость присматривать за стариком отцом, слишком бойким в своих несносных эскападах? Или все же тайны прошлого, определившие и жизнь Майлза, и многих других в городе? В “Эмпайр Фоллз” Ричард Руссо погружает читателя в мир маленькой жизни, где так и бурлят странности, интриги, страсти, смешные и трагические события. “Эмпайр Фоллз” – роман человечный, полный юмора, сочувствия, грусти и радости. В 2002 году книга получила Пулитцеровскую премию.

Ричард Руссо практически не переводился на русский язык (пара рассказов в журнальном варианте не в счет), и это большой просчет, потому что Руссо – не только большой писатель, обласканный критиками, увенчанный премиями и любимый читателями, но его книги должны быть особенно близки именно русскому читателю.

Цитаты:

«Какой мудростью может поделиться с нами, грешниками, действительно беспорочный человек? Какое утешение он может нам дать?»

«– В школе тебе небось говорят, что у нас свободная страна.

Джимми не стал отрицать, что в его присутствии не раз высказывалось подобное суждение.

– Ага, так вот не верь им. У них все кругом схвачено, они все просчитали. На ком ты женишься. Где вы с ней будете жить, сколько будете платить за жилье. Сколько ты будешь зарабатывать. Кто погибнет в их войнах. Все что ни на есть. Думаешь, у тебя есть право свое слово вставить? Пораскинь мозгами.»

«Майлз посмотрел на себя и увидел, что он и есть десятилетний мальчик, и никем другим он никогда не был, а его жизнь мужа и отца ему только приснилась.»