Книжные новинки художественного абонемента

  • Хоули Н.  “Перед падением”;
  • Несбё Ю. “Жажда”;
  • Хантер С. “Я, потрошитель”;
  • Этвуд М. “Слепой убийца”;
  • Джеймс П. “Многоликое зло”;
  • Робертс Д. Г. “Тень горы”.

Хоули, Н.  Перед падением : [роман] / Н. Хоули ; Ной Хоули ; [пер. с англ. А. А. Загорского]. – Москва : АСТ, 2017. – 415 с. – (Mist Read – Прочесть всем!). – ISBN 978-5-17-094332-6.

Шифр: ББК   84(7Сое)6 Х 85
Инвентарный номер: С247970-х/аб

Аннотация:

Туманной летней ночью в воздух поднялся частный самолет, на борту которого находилось одиннадцать пассажиров — десять богатых и знаменитых VIP-персон и переживающий не лучшие времена художник Скотт Берроуз, затесавшийся в эту компанию по чистой случайности. А через четверть часа произошла трагедия — самолет рухнул в океан. Уцелели только Скотт и спасенный им четырехлетний сынишка могущественного медиамагната. Что же произошло? Несчастный случай? Теракт? Или же эту катастрофу подстроили специально — ради убийства кого-то одного?.. ФБР начинает расследование. Пресса неистовствует, избрав жертвой Скотта. Но некоторые тайны пассажиров, раскрытые в ходе расследования, заставляют посмотреть на эту трагедию под другим углом…

Цитаты из книги:

«Но, увы, деньги имеют свойство липнуть друг к другу, собираясь в крупные состояния, и в конце концов образуются огромные скопления, которые обычно называют богатством. И в этом виноваты не только люди. Спросите любую однодолларовую банкноту, и та скажет вам, что предпочитает находиться в обществе не таких же купюр, как она сама, а стодолларовых. Лучше быть десятью долларами на счете миллиардера, чем рваной и грязной бумажкой достоинством в один доллар в дырявом кармане бедняка»

«Если бы в реальной жизни все было так просто, – думает Скот. – И люди на самом деле были теми, за кого себя выдают! Как было бы хорошо, когда, глядя на другого мужчину, можно было бы прочесть на нем надпись “друг” и не сомневаться, что так оно и есть. Или, посмотрев на незнакомую женщину, вдруг увидеть “жена”.»

 

Несбё, Ю. Жажда : [роман] / Ю. Несбё ; Ю Несбё ; [пер. с норв. Е. Лавринайтес]. – Санкт-Петербург : Азбука, 2017. – 509 с. – (Звезды мирового детектива). – На обл. над загл.: знаменитый Харри Холе возвращается. – ISBN 978-5-389-13021-0.

Шифр: ББК   84(4Нор)6 Н 55
Инвентарный номер: С247978-х/аб

Аннотация:

“Харри Холе вышел на лестницу и сощурился на ярком июньском солнце. …Он чувствовал, что все находится в гармонии, в равновесии…” Так заканчивается роман “Полиция”, но не история любимого героя Ю Несбё. Увы, детектив Харри обманывал сам себя – мир по-прежнему был жесток и несовершенен, и требовалась сильная рука, чтобы навести в нем хотя бы подобие порядка. Харри Холе возвращается на службу в полицию Осло, чтобы начать охоту за серийным убийцей, нападающим на тех, кто назначает свидания через сайт знакомств. След преступника приводит детектива к его собственному мрачному прошлому… Долгожданный 11-й роман из захватывающей серии о Харри Холе. Впервые на русском языке!

Цитаты из книги:

«Никогда нельзя недооценивать свою первую мысль. Как правило, она основывается на большем количестве информации, чем мы думаем. А простое часто оказывается правильным.»

«… если ты хочешь заботиться о своих близких, нельзя откладывать это на время после следующего дела, после следующего рабочего дня, это надо делать сейчас.»

«… существует всего один способ избавиться от воображаемых чудовищ – посмотреть им в лицо.»

 

Хантер, С. Я, потрошитель / С. Хантер ; Стивен Хантер ; [пер. с англ. С. М. Саксина]. – Москва : Э, 2016. – 382 с. – (Легенда мирового детектива). – Список лит.: с. 374-379. – На обл. над загл.: Супербестселлер обладателя Пулитцеровской премии. – ISBN 978-5-699-92003-7.

Шифр: ББК   84(7Сое)6 Х 19
Инвентарный номер: С247972-х/аб

Аннотация:

Осень 1888 года, вошедшая в мировую историю преступлений как «Осень ножа»… В лондонском районе Уайтчепел начал орудовать «человек-невидимка», жуткий и неуловимый Джек-Потрошитель. Наряду с полицией, за расследование рьяно взялись журналисты всех мастей, в том числе и молодой сотрудник газеты «Стар», пишущий под псевдонимом Джеб. Исполненный энтузиазма, он взял на себя роль частного сыщика, втайне мечтая о славе Шерлока Холмса. И прежде всего начал составлять психологический портрет преступника-нелюдя, оказавшегося способным на такие невиданные злодеяния. По скрытым уликам, которые не приняла к сведению полиция, журналист, наконец, напал на след. Единственное, о чем в охотничьем азарте Джеб совершенно забыл подумать, – что он будет делать, когда окажется один на один с Потрошителем…

Цитаты из книги:

«Мы смотрим на свою смерть как на что-то реальное – и все-таки она остается чисто теоретической до того самого момента, как приходит к нам…»

«Раздосадованные появлением еще одного конкурента, они хмуро оглядели меня с ног до головы, отметили мой коричневый твидовый костюм, мягкую фетровую шляпу с широкими полями и лакированные штиблеты – и мгновенно решили, что я им не нравлюсь.»

«Я всегда был одарен остроумием, а в плохой обстановке хорошая голова, позволяющая быстро ответить метким словцом, бывает крайне полезна.»

 

Этвуд, М. Слепой убийца : [роман] / М. Этвуд ; Маргарет Этвуд ; [пер. с англ. В. Бернацкой]. – Москва : Э, 2017. – 603 с. – (Лучшее из лучшего. Книги лауреатов мировых литературных премий). – ISBN 978-5-699-92659-6 : 490-05.

Шифр: ББК   84(7Кан)6 Э 89
Инвентарный номер: С247975-х/аб

Аннотация:

В действительности Маргарет Этвуд написала не один ро- ман, а несколько, только вложила их друг в друга — как в матрешку. И чем сильнее раскручивается сюжет, тем больше диковинных элементов появляется. История двух сестер, Айрис и Лоры, кажется простой лишь на первый взгляд. Писательница не изменяет себе и с удивительным мастерством рассказывает о людях, которым есть что скрывать. Перед нами не обычный роман о судьбах женщин ХХ века, связанных невидимой нитью, а сама жизнь — с ее дрязгами, проблемами и — чудесами. «Все на свете истории — про волков. Все, что стоит пересказывать. Остальное — сентиментальная чепуха», — напишет писательница, создавшая один из самых удивительных романов своего времени. Вот только морды у ее волков будут человеческие.

Цитаты из книги:

«Что мне от тебя нужно? Не любви – я не осмелюсь просить так много. Не прощенья – ты не в силах его даровать. Значит, мне нужен слушатель; тот, кто поймет меня.»

«Порой сочувствие посторонних – катастрофа.»

«Нет ничего тягостнее вынужденной благодарности.»

 

Джеймс, П. Многоликое зло = A Twist of the knife / П. Джеймс ; Питер Джеймс ; [пер. с англ.К. В. Бугаевой]. – Москва : Центрполиграф, 2017. – 318 с. – (Иностранный детектив). – Парал. загл. на англ. яз. – ISBN 978-5-227-07334-1.

Шифр: ББК   84(4Вел)6 Д 40
Инвентарный номер: С247976-х/аб

Аннотация:

По воле автора мы встречаемся с его теперь уже легендарным героем Роем Грейсом в то время, когда тот приступает к самому первому своему расследованию. Предстоит выяснить, кто похитил из особняка пожилой семейной пары собрание антикварных изделий из серебра и еще более ценную коллекцию марок. У молодого следователя пока мало опыта, но ему не потребуется много времени, чтобы изобличить хитроумного преступника. В книге немало запутанных, а порой и леденящих кровь историй. Зло в самых разных его проявлениях и расплата порой совсем неожиданная…

Цитаты из книги:

«…большинство людей тратит жизнь, занимаясь делом, которое ненавидят, чтобы заработать деньги, которые им не нужны, на которые они покупают вещи, которые им не нравятся, и все ради того, чтобы произвести впечатление на людей, к которым не испытывают симпатии.»

«Цель жизни не в том, чтобы лечь в могилу хорошо сохранившимся, а в том, чтобы, будучи совершенно дряхлым, радостно восклицать: «Черт, какая это была жизнь!»

 

 

Робертс, Д. Г. Тень горы : роман / Д. Г. Робертс ; Грегори Дэвид Робертс ; [пер. с англ.: В. Дорогокупли, А. Питчер, Л. Высоцкого]. – Санкт-Петербург : Азбука, 2016. – 832 с. – (The Big Book). – Продолж. бестселлера “Шантарам”. – 978-5-389-10500-3.

Шифр: ББК   84(8Авс)6 Р 58
Инвентарный номер: С247980-х/аб

Аннотация:

Впервые на русском — долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.

«Шантарам» — это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона — в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ — „Тысяча и одна ночь“ нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать». И вот наконец Г. Д. Робертс написал продолжение истории Лина по прозвищу Шантарам, бежавшего из австралийской тюрьмы строгого режима и ставшего в Бомбее фальшивомонетчиком и контрабандистом.

Итак, прошло два года с тех пор, как Лин потерял двух самых близких ему людей: Кадербхая — главаря мафии, погибшего в афганских горах, и Карлу — загадочную, вожделенную красавицу, вышедшую замуж за бомбейского медиамагната. Теперь Лину предстоит выполнить последнее поручение, данное ему Кадербхаем, завоевать доверие живущего на горе мудреца, сберечь голову в неудержимо разгорающемся конфликте новых главарей мафии, но главное — обрести любовь и веру.

Цитаты из книги:

«Эксплуатация – язык погони за прибылью. Лицемерие – язык жадности. Жестокость – язык силы, а фанатизм – язык страха. Насилие – язык ненависти. Заносчивость – язык тщеславия. Эмоция – язык музыки, а чувственность – язык танца. Птицы – язык неба, деревья – язык земли. Щедрость – язык любви, смирение – язык чести, преданность – язык веры. Правда – язык доверия, ирония – язык совпадения. Юмор – язык свободы, самопожертвование – язык покаяния.»

«Любовь – это гора, которая убивает тебя при каждом восхождении.»

«Люди расстаются прежде всего в тех случаях, когда они по-настоящему и не были вместе.»